2021. május 7., péntek

Magénbirodalom vagy magénzárka?


(Válogatott utószavaim XXII.)


Az irodalomban mindig akkor születnek megrázó erejű művek, ha valaki a kimondhatóság határait feszegeti. Nem feltétlenül alkotói bátorságra és tabusértésre – ami elől a többség öntudatlanul visszahőköl – gondolok, hanem valóban az elbeszélés új terepének kiépítésére, a szavak, és ami mögöttük húzódik, az összefüggés-háló megtalálására. Az építkezést az élet kényszeríti ki, nem pedig a fantázia újdonságok utáni nyújtózása. A traumatikus élmények, amelyekben bővelkedett a XX. század, szinte megbénították az emberi tudatot, ez a bénultság még mindig tart, még mindig oldódik, keressük az érzelmi egyensúlyt, a fogalmakat, amelyekkel gondolhatunk rájuk, hogy a gondolkodás által mélyebben feldolgozhassunk.
 
Magén István a szürrealitás szintjére emeli a traumák el- és kibeszélését, összekever tereket és időket, magán és társadalmi színtereket, érzelmi viszonyulásokat, közhelyszintű és költői fogalmazásokat. A szürreális irodalomról sokaknak csak az automatikus írás, André Breton körének és követőiknek a kísérletei jutnak eszébe, gátlástalan és gyakran összefüggéstelenségbe zuhanó szövegek, pedig a műfaj – ahogy Magén is bizonyítja – épp a legmagasabb tudatosságnak és a mély, erős, bár sokszor rejtett összefüggéseknek a terepe. A hagyományos elbeszéléseknél, novelláknál az írót, ahogy az olvasót is, sémáknak a tömege (élethelyzeteknek és emberi reakcióknak jól ismert ismétlődése, ezeknek bevált ábrázolása) segíti, a szürreális szövegalkotásnál viszont asszociatív ugrásokkal épp a sémák elvetése dominál, de hatásosan csakis akkor, ha az olvasóban folyamatos a rácsodálkozás, az „aha-élmény”. A szürrealitás tehát nem a szabadságnak, hanem a kikezdhetetlen hitelességnek a műfaja. 
 
Magén Istvánnak megvan a teljes fegyvertára hozzá, hogy lebilincselje az „avantgárd irodalomtól” egyébként ódzkodó olvasók figyelmét is. Szövegeiben keveredik a snassz és a fennkölt, a lépcsőházi és a biblikus hangvétel, a pillanatnyi benyomás és időtlen időknek a tapasztalata. A megidézett közhelyeket furcsán elbiccenti, ezzel elevenné és leleplező teszi. A történet helyét az átélt történések – ötven év?, száz év? kétezer év utáni? – lecsapódása veszi át, erre gondolhatott Magén, amikor saját írásait utótörténeteknek minősítette: minden, ami elmúlt, továbbra is érvényes és dilemmaként billeg. És igen, az erotika folyamatosan áthatja az életet, a civilizáció technika felépítménye alól kilóg az ösztönlények lába, a hatalmi mámor és egoizmus tobzódása mögül a kisszerűség. Mert a hatalmi őrület, ami a vérünket ontja, akkor is kisszerű, ha korlátlan ura a testünknek. A marhavagonok folyamatosan mennek. 
 
Az elbeszélői én – megnevezetlen és szinte megfoghatatlan XX.-XXI. századi valaki – Totya király, Somfai, szexuálisan túlfűtött nők és az Örökkévaló négyszögében tántorog, a szereplők közül senki se feddhetetlen, viszont mindenki kikacagható és meg is szánható… Hiszen állandóan ott kísért a sejtelem, hogy lehetnék én – ő is. A halottak feltámadnak, és legközelebb már a fa tetején ülnek, esetleg a Holdra költöznek, minden, ami elképzelhető, megtörtént már vagy meg fog történni, ami történik, állandóan ismétlődik, a szavak, ahogy beszélünk róla, ugyanazok a szavak lesznek… Leírom tehát újra, a megcáfoltság árnyékával, de a pillanat érvényének fénylő-villanó hitével: Az irodalomban mindig akkor születnek megrázó erejű művek, ha valaki a kimondhatóság határait feszegeti.
 

Magén István: Apokrif (Dr. Kotász Könyvkiadó, 2021)